« Land » – Traduction

Quelques expressions associées à « Land » en Français

  • Land a job : décrocher un emploi
  • Land on your feet : retomber sur ses pieds
  • Land of opportunity : terre d’opportunités
  • Land safely : atterrir en sécurité
  • Land a deal : conclure un accord
  • Land ownership : propriété foncière

[gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »En Italien » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »En Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ru » label= »En Russe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »zh-CN » label= »En Chinois » widget_look= »flags_name »]

Traduction de « Land » en français

Anglais américain :

« Land » : « Atterrir » ou « Terre ».

Contexte : Utilisé à la fois pour des descriptions physiques (territoires) et métaphoriques (opportunités).

Exemple : « He managed to land a big project. »

Traduction : « Il a réussi à décrocher un gros projet. »

Anglais britannique :

« Land » : « Terre » ou « Atteindre ».

Contexte : Souvent utilisé pour parler de propriétés foncières ou d’opportunités saisies.

Exemple : « He landed on his feet after being let go. »

Traduction : « Il est retombé sur ses pieds après son licenciement. »

Anglais canadien :

« Land » : « Atterrir » ou « Terre ».

Contexte : Peut se référer à des aspects de propriété ou à des réussites professionnelles.

Exemple : « Canada is known as a land of opportunity. »

Traduction : « Le Canada est connu comme une terre d’opportunités. »

Anglais sud-africain :

« Land » : « Terre » ou « Réussir ».

Contexte : Couramment employé dans des contextes agricoles ou en lien avec des négociations réussies.

Exemple : « He landed a great deal with the supplier. »

Traduction : « Il a conclu un excellent accord avec le fournisseur. »

Anglais islandais :

« Land » : « Terre ».

Contexte : Pas de particularité régionale connue. Usage proche des variantes américaine et britannique.

Autres façons de traduire « Land » en français

Contexte Traduction française Exemple en anglais Traduction de l’exemple
Décrocher un emploi Land a job « He finally landed a job after months of searching. » « Il a enfin décroché un emploi après des mois de recherches. »
Retomber sur ses pieds Land on your feet « She always seems to land on her feet. » « Elle semble toujours retomber sur ses pieds. »
Terre d’opportunités Land of opportunity « This country is seen as a land of opportunity. » « Ce pays est perçu comme une terre d’opportunités. »

[aiomatic-form id= »143504″]

Related Post