« Au fur et à mesure »: Origine et Traductions

[gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »En Italien » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »En Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ru » label= »En Russe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français – Langue source » widget_look= »flags_name »]

« Au fur et à mesure »: traductions

Anglais américain: « Gradually »

Contexte : Utilisé pour décrire quelque chose qui se produit petit à petit dans le temps.

Synonyme : « Slowly »

Exemple: « The pain gradually disappeared over the week. »

Traduction : « La douleur a progressivement disparu au cours de la semaine. »

Anglais britannique: « Incrementally »

Contexte : Souvent utilisé dans des contextes techniques ou formels pour indiquer une progression par petites étapes.

Synonyme : « Progressively »

Exemple: « The project will be developed incrementally to ensure quality. »

Traduction : « Le projet sera développé progressivement pour garantir la qualité. »

Anglais canadien: « Bit by bit »

Contexte : Utilisé dans un langage courant pour exprimer un changement graduel.

Synonyme : « Piece by piece »

Exemple: « We are making improvements to the system bit by bit. »

Traduction : « Nous apportons des améliorations au système petit à petit. »

Anglais australien: « Bit by bit »

Contexte : Semblable à l’anglais canadien, souvent utilisé de manière informelle.

Synonyme : « Step by step »

Exemple: « She learned the dance moves bit by bit. »

Traduction : « Elle a appris les mouvements de danse étape par étape. »

« Au fur et à mesure du temps »: traductions

Anglais américain: « Over time »

Contexte : Utilisé pour indiquer un changement ou une progression qui se produit avec le temps.

Synonyme : « Gradually over time »

Exemple: « His feelings for her changed over time. »

Traduction : « Ses sentiments pour elle ont changé au fur et à mesure du temps. »

Anglais britannique: « As time goes by »

Contexte : Utilisé pour suggérer que quelque chose change ou se développe à mesure que le temps passe.

Synonyme : « Over time »

Exemple: « As time goes by, you’ll understand why. »

Traduction : « Au fur et à mesure que le temps passe, tu comprendras pourquoi. »

Anglais australien: « Over the course of time »

Contexte : Utilisé pour montrer un changement ou une évolution qui se produit sur une longue période.

Synonyme : « Over a long period »

Exemple: « Over the course of time, the city has changed dramatically. »

Traduction : « Au fur et à mesure du temps, la ville a considérablement changé. »

Anglais canadien: « As time progresses »

Contexte : Une expression qui montre que quelque chose change ou évolue à mesure que le temps avance.

Synonyme : « Over time »

Exemple: « As time progresses, we are learning more about the disease. »

Traduction : « Au fur et à mesure que le temps avance, nous apprenons davantage sur la maladie. »

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci