swallow – traduction


Traduction de⁤ « Swallow »

[gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] -⁤ [gt-link lang= »it » label= »En Italien » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »En Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ru » label= »En Russe » widget_look= »flags_name »] ‌- [gt-link lang= »zh-CN » label= »En Chinois » widget_look= »flags_name »]

Le terme anglais « swallow » a plusieurs significations selon le contexte⁣ dans lequel il est utilisé. Explorons ses traductions ⁢et utilisations principales en français⁤ et ‍en espagnol.

1. ⁢ »Swallow » en tant que verbe : avaler

Dans son​ sens le plus courant, « swallow » signifie « avaler », c’est-à-dire ingérer de la nourriture, ​des⁢ boissons ou des pilules. En ⁢français, on utilise le‍ même verbe pour exprimer cette action.

Exemple en Français :

  • He swallowed the pill.Il a avalé la pilule.

Exemple ⁣en Espagnol :

  • She swallowed her drink quickly. →‌ Ella‍ tragó su bebida rápidamente.

2. « Swallow » au⁣ sens figuré : accepter ou croire⁣ quelque chose

Dans un contexte figuré, « swallow » peut signifier accepter ou croire⁣ quelque chose sans objection. En français, cela se traduit souvent par « gober » ou « avaler », soulignant l’idée que l’on ​accepte ‌quelque chose passivement.

Exemple en Français :

  • He swallowed the lie.Il ⁤a gobé le mensonge.

Exemple en Espagnol :

  • They swallowed the story without question.Se tragaron la ‍historia sin cuestionar.

3. Garder pour soi : ravaler

​ »Swallow » peut également⁣ indiquer le fait de ravaler ou de retenir une émotion, comme la colère ou les doutes. Ce sens est également exprimé par « ravaler » en français.

Exemple en Français :

  • She⁢ swallowed her anger.Elle a ravalé ⁣sa colère.

Exemple en Espagnol :

  • He ‍had to swallow his pride.Tuvo que‌ tragarse su orgullo.

Conclusion

Le verbe « swallow » en anglais se traduit ⁣généralement par l’idée d’absorber ou d’acceptation, que ce soit physiquement ou figurativement. Au-delà de « avaler »⁢ au sens propre, il ‍prend des nuances variées comme « gober » ou « ravaler ». ​Comprendre ces nuances est essentiel pour ​une traduction fidèle aux intentions originales de l’auteur. Ainsi, bien que le mot « swallow » puisse‍ paraître simple, sa ⁣richesse sémantique offre diverses applications intéressantes et pratiques dans la vie quotidienne.

Related Post

Countdown auf deutsch: 10 Arten, es auf Englisch und DeutschCountdown auf deutsch: 10 Arten, es auf Englisch und Deutsch

Countdown / Countdown « Countdown » in: [gt-link lang= »de » label= »Deutsch » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »Italiano » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »en » label= »English » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »Espanol » widget_look= »flags_name »] –

boring – traduction en françaisboring – traduction en français

Traduction de « boring » en français [gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] -⁣ [gt-link