raw – traduction


Traduction de « Raw »

[gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] ⁢ -⁣ [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »En Italien » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »En Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ru » label= »En Russe » widget_look= »flags_name »] – ‍ [gt-link lang= »zh-CN » label= »En Chinois » widget_look= »flags_name »]

Le ‍terme anglais « raw » est fascinant ‍par sa polyvalence en termes de traduction et⁣ d’usage dans de nombreux contextes différents. Voici comment « raw » peut se traduire en français selon divers contextes :

1. Alimentation ​et Cuisine : « Cru »

Quand « raw » est utilisé par rapport aux aliments, sa traduction la plus directe en français est « cru ». C’est le cas⁤ pour ‌décrire des ⁣aliments qui ne ‍sont pas cuits.

Exemple :

  • Raw ⁢meat ‌→ Viande crue
  • Raw⁢ vegetablesLégumes crus

Dans‌ ce contexte, « cru » indique que l’aliment est dans son état naturel,‌ sans cuisson ni transformation.

2. Matériaux et État Naturel :⁣ « Brut »

Pour des matériaux ou des​ ressources qui ⁤n’ont pas été transformés ou raffinés, « raw » se traduit par « brut ». Ce terme est souvent ⁣utilisé dans les discussions sur les matières premières ou les produits ‍de base.

Exemple :

  • Raw cottonCoton ‌brut
  • Raw materialsMatières premières

3. État Sensible ou​ Exposé : « À ‌vif »

Dans une expression ⁣idiomatique ou un contexte qui évoque une sensibilité ou une exposition directe, « raw »⁤ peut être traduit ⁣par ​ »à vif ».

Exemple :

  • His emotions were raw ⁣→ Ses émotions étaient à vif

Ici, ‍ »à vif » décrit un état émotionnel brut, non filtré ou particulièrement sensible.

4. Aspects Sensoriels ​: « Rugueux » ou « Rêche »

Dans certains contextes ​parlant de textures, « raw » peut évoquer quelque​ chose de non lissé ou​ abrasif, se traduisant parfois ⁤par « rugueux » ou « rêche ».

Exemple :

  • The raw​ texture of the wall ​→ La texture rugueuse du mur

Conclusion

Franchement, le mot ‌ »raw » est⁤ incroyablement diversifié. Tout comme dans la langue anglaise, où il est utilisé pour désigner des états non transformés,​ ses traductions françaises varient également selon le contexte, qu’il soit culinaire, matériel ou émotionnel. Cela ⁢rend son étude passionnante, n’est-ce pas ? En français, bien que son emploi direct ne soit pas toujours identique, la richesse des nuances offertes par ses traductions permet ⁢de refléter fidèlement toute sa complexité.

Related Post

gorgeous – traduction en françaisgorgeous – traduction en français

Traduction de « Gorgeous » [gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »En