no way – traduction en français


Traduction de « No way » en français

[gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »En Italien » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »En Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ru » label= »En Russe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »zh-CN » label= »En Chinois » widget_look= »flags_name »]

Français de France: « Pas question »

Contexte : ⁤Utilisé‌ pour exprimer un refus catégorique.

Synonyme: « Hors de question »

Exemple: « Tu veux que je t’accompagne ? Pas question ! »

Traduction⁣ : « Do you want me to go with you? ​No way! »

Français canadien (québécois): « Jamais de la vie »

Contexte : Utilisé ​pour insister sur l’impossibilité ou le refus.

Synonyme: « Certainement pas »

Exemple: « Prêter ma voiture ? Jamais de la vie ! »

Traduction :‍ « Lend my car? No⁢ way! »

Français africain: « Sûrement pas »

Contexte : Couramment utilisé ‍pour exprimer un refus décisif.

Synonyme: « Aucunement »

Exemple: « Il ⁤veut te donner sa place ‍? Sûrement pas ! »

Traduction : « He wants to give you his place? No way! »

Autres façons de traduire « No way »

Contexte Traduction française Exemple en anglais Traduction de ‍l’exemple
Refus informel Pas‌ question « There’s no way I’m ‍doing that! » « Pas question ⁤que je fasse ça ! »
Refus fort Hors de question « No way we are accepting this offer. » « Hors de question que nous acceptions cette offre. »
Impossibilité Sûrement pas « There is no way he’s telling the truth. » « Sûrement pas⁤ qu’il dit la vérité. »

Expressions qui peuvent être associées au terme « No way »

  • Out of ‌the question : hors de question
  • Absolutely not : absolument pas
  • Not a​ chance : aucune chance
  • No chance in hell : pas la moindre chance
  • Over my dead body : sur mon cadavre
  • Not in a million years : pas même ⁣dans un million d’années
  • Forget it : oublie ça
  • Never ever : jamais de la vie

[aiomatic-form id= »143504″]

Related Post

Merci pour l’info », « merci pour l’information » en anglaisMerci pour l’info », « merci pour l’information » en anglais

Traduction de « Merci pour l’info », « Merci pour l’information » en anglais [gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de »

too much – traduction en françaistoo much – traduction en français

Traduction de « too much » ‍en français [gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] –