« Avoir le cœur serré » en anglais




« Avoir le cœur serré » en anglais

Le terme « Avoir le cœur serré » en anglais se traduit par « To have a heavy heart ».

Contextes d’utilisation

Le synonyme « To have a heavy heart » peut être utilisé efficacement dans les contextes suivants:

  • Lorsque quelqu’un ressent une grande tristesse ou une profonde douleur émotionnelle.
  • Dans des situations de deuil et de perte.
  • Lorsqu’il y a une grande déception ou une rupture douloureuse.
  • En cas de regret intense ou de remords profond.
  • Quand on est profondément préoccupé ou anxieux.
  • Face à des situations difficiles et déchirantes.
  • Pour exprimer un sentiment de mélancolie ou de nostalgie.
  • Lorsqu’on se sent accablé par le chagrin ou l’épreuve.
  • En cas de tristesse face à une injustice ou une tragédie.
  • Quand on est submergé par une profonde peine.

Synonymes en anglais de « Avoir le cœur serré »

  • 1. To be heartbroken : To be extremely upset or devastated.

    Example: She was heartbroken when her cat died. (Elle était dévastée quand son chat est mort.)

  • 2. To be grief-stricken : To be overwhelmed with grief.

    Example: The family was grief-stricken after the sudden loss of their father. (La famille était accablée de chagrin après la perte soudaine de leur père.)

  • 3. To be in despair : To be in deep sadness or hopelessness.

    Example: The victims of the natural disaster were in despair. (Les victimes de la catastrophe naturelle étaient désespérées.)

  • 4. To be sorrowful : To feel deep sadness.

    Example: The entire community was sorrowful after the tragic accident. (Toute la communauté était triste après l’accident tragique.)

  • 5. To be downhearted : To feel disheartened or discouraged.

    Example: He was downhearted after failing the exam. (Il était découragé après avoir échoué à l’examen.)

  • 6. To be melancholic : To be deeply melancholic or gloomy.

    Example: The rainy weather made her feel melancholic. (Le temps pluvieux la rendait mélancolique.)

  • 7. To be desolate : To feel deserted or abandoned.

    Example: The old house looked desolate and empty. (La vieille maison paraissait déserte et vide.)

  • 8. To be crestfallen : To be dejected or disheartened.

    Example: He was crestfallen after not getting the promotion. (Il était abattu après n’avoir pas obtenu la promotion.)

  • 9. To be forlorn : To feel lonely or abandoned.

    Example: The stray dog looked forlorn on the streets. (Le chien errant semblait abandonné dans les rues.)

  • 10. To be wretched : To be in a state of extreme misery or unhappiness.

    Example: The prisoners lived in wretched conditions. (Les prisonniers vivaient dans des conditions misérables.)

Utilisation correcte des synonymes

Les exemples suivants illustrent l’utilisation appropriée de chaque synonyme en anglais:

  • Example 1 – To be heartbroken: She was heartbroken when her cat died.
    (Elle était dévastée quand son chat est mort.)
  • Example 2 – To be grief-stricken: The family was grief-stricken after the sudden loss of their
    father. (La famille était accablée de chagrin après la perte soudaine de leur père.)
  • Example 3 – To be in despair: The victims of the natural disaster were in despair.
    (Les victimes de la catastrophe naturelle étaient désespérées.)
  • Example 4 – To be sorrowful: The entire community was sorrowful after the tragic accident.
    (Toute la communauté était triste après l’accident tragique.)
  • Example 5 – To be downhearted: He was downhearted after failing the exam.
    (Il était découragé après avoir échoué à l’examen.)
  • Example 6 – To be melancholic: The rainy weather made her feel melancholic.
    (Le temps pluvieux la rendait mélancolique.)
  • Example 7 – To be desolate: The old house looked desolate and empty.
    (La vieille maison paraissait déserte et vide.)
  • Example 8 – To be crestfallen: He was crestfallen after not getting the promotion.
    (Il était abattu après n’avoir pas obtenu la promotion.)
  • Example 9 – To be forlorn: The stray dog looked forlorn on the streets.
    (Le chien errant semblait abandonné dans les rues.)
  • Example 10 – To be wretched: The prisoners lived in wretched conditions.
    (Les prisonniers vivaient dans des conditions misérables.)

Mauvaise utilisation des synonymes

Les exemples suivants illustrent une mauvaise utilisation des synonymes en anglais:

  • Incorrect Example – To be heartbroken: She was heartbroken when her cat danced. (Elle était
    dévastée quand son chat a dansé.)
  • Incorrect Example – To be grief-stricken: The family was grief-stricken after winning the
    lottery. (La famille était accablée de chagrin après avoir gagné à la loterie.)
  • Incorrect Example – To be in despair: The victims of the natural disaster were in despair
    after receiving help. (Les victimes de la catastrophe naturelle étaient désespérées après avoir reçu de l’aide.)
  • Incorrect Example – To be sorrowful: The entire community was sorrowful after watching a
    comedy movie. (Toute la communauté était triste après avoir regardé un film comique.)
  • Incorrect Example – To be downhearted: He was downhearted after winning a gold medal.
    (Il était découragé après avoir remporté une médaille d’or.)
  • Incorrect Example – To be melancholic: The sunny weather made her feel melancholic.
    (Le temps ensoleillé la rendait mélancolique.)
  • Incorrect Example – To be desolate: The old house looked desolate and crowded.
    (La vieille maison paraissait déserte et bondée.)
  • Incorrect Example – To be crestfallen: He was crestfallen after receiving good news.
    (Il était abattu après avoir reçu de bonnes nouvelles.)
  • Incorrect Example – To be forlorn: The stray dog looked forlorn in its cozy bed.
    (Le chien errant semblait abandonné dans son lit confortable.)
  • Incorrect Example – To be wretched: The prisoners lived in wretched luxury.
    (Les prisonniers v

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci