250 phrases en espagnol pour communiquer et traductions ES→FR

On pourrait croire qu’apprendre une langue comme l’espagnol, c’est mémoriser deux ou trois listes de phrases et vocabulaire et improviser le reste. Mais ce qui fait la différence, c’est d’avoir des phrases concrètes, prêtes à l’emploi, classées par situations réelles. C’est-à-dire des blocs que vous pouvez utiliser tout de suite, sans tourner autour. Voyons ensemble ce qu’il en est vraiment et comment bien faire.

1) Salutations et premières interactions

Ce qu’on croit: “Deux ou trois formules (hola, gracias) suffisent pour se débrouiller.”

Ce qui se passe vraiment: Au fil du temps, on se rend compte que les premiers échanges déterminent la suite: se présenter, demander de répéter, préciser son niveau… De toute évidence, c’est plus fluide quand on a les bonnes phrases pour gérer rythme, politesse et micro-ajustements (tutoiement, vouvoiement, etc.).

Ce qu’il faut faire: Construire un mini-pack d’ouverture: saluer, se présenter en une phrase, dire qu’on parle un peu espagnol, demander à parler plus lentement et sécuriser les formules de politesse. Par exemple, dans l’immédiat, apprenez ces phrases et réemployez-les systématiquement les premiers jours; à long terme, elles deviendront réflexes.

Phrases essentielles ES→FR

EspagnolFrançais
HolaBonjour
Buenos díasBonjour (le matin)
Buenas tardesBonjour (l’après-midi)
Buenas nochesBonsoir
¿Cómo estás?Comment ça va ?
¿Qué tal?Ça va ?
Mucho gustoEnchanté(e)
Encantado/EncantadaEnchanté/Enchantée
Me llamo…Je m’appelle…
Soy…Je suis…
¿Cómo te llamas?Tu t’appelles comment ?
¿De dónde eres?Tu viens d’où ?
Soy de…Je viens de…
Vivo en…J’habite à…
¿Hablas francés/inglés?Tu parles français/anglais ?
Hablo un poco de españolJe parle un peu espagnol
No hablo mucho españolJe ne parle pas très bien espagnol
¿Puedes hablar más despacio?Peux-tu parler plus lentement ?
¿Puedes repetir, por favor?Tu peux répéter, s’il te plaît ?
Por favorS’il vous plaît
GraciasMerci
De nadaDe rien
PerdónPardon
Lo sientoDésolé(e)
Con permisoExcusez-moi (pour passer)
Hasta luegoÀ plus tard
Hasta prontoÀ bientôt
Hasta mañanaÀ demain
Nos vemosÀ plus / On se voit
CuídatePrends soin de toi
Bienvenido/BienvenidaBienvenue
IgualmenteDe même
¿Qué haces?Tu fais quoi ?
Trabajo como…Je travaille comme…
Estudio…J’étudie…
Es un placerC’est un plaisir

2) Petites conversations et vie quotidienne

Ce qu’on croit: “On improvise la conversation avec trois mots et des gestes.”

Ce qui se passe vraiment: En d’autres termes, sans quelques phrases-pivots (goûts, météo, disponibilité, demander de l’aide), on s’épuise vite. De fil à aiguille, on évite les blancs et les malentendus en ayant des formulations simples et naturelles pour réagir et relancer.

Ce qu’il faut faire: Préparez un éventail de mini-réponses sur l’heure, les plans, l’accord/désaccord poli, les sensations, la météo et les demandes courantes. Par exemple, utilisez “Depende” pour gagner du temps, puis précisez. Quoi qu’il en soit, gardez des phrases courtes et claires.

Phrases essentielles ES→FR

EspagnolFrançais
¿Qué hora es?Quelle heure est-il ?
Es tardeIl est tard
Es tempranoIl est tôt
HoyAujourd’hui
MañanaDemain
AyerHier
¿Qué día es hoy?Quel jour sommes-nous ?
¿Qué planes tienes?Quels sont tes plans ?
Me gusta…J’aime…
No me gusta…Je n’aime pas…
Me encanta…J’adore…
Prefiero…Je préfère…
¿Te parece bien?Ça te va ?
Está bienÇa marche
De acuerdoD’accord
No hay problemaPas de problème
No pasa nadaCe n’est pas grave
¿Puedes ayudarme?Tu peux m’aider ?
ClaroBien sûr
Por supuestoBien entendu
Tal vezPeut-être
DependeÇa dépend
Tengo prisaJe suis pressé(e)
Estoy cansado/CansadaJe suis fatigué(e)
Tengo hambreJ’ai faim
Tengo sedJ’ai soif
Hace calorIl fait chaud
Hace fríoIl fait froid
Está lloviendoIl pleut
¿Dónde está el baño?Où sont les toilettes ?
AquíIci
AllíLà-bas
CercaPrès
LejosLoin
AhoraMaintenant
LuegoPlus tard

3) Manger et boire

Ce qu’on croit: “Commander, c’est forcément ‘para mí’ et ‘la cuenta’ — ça suffit.”

Ce qui se passe vraiment: Sous un autre angle, le restaurant exige des nuances: allergies, options véganes, partage de l’addition, temps d’attente. De façon générale, plus vous êtes précis, plus l’échange est simple et agréable.

Ce qu’il faut faire: Dans l’immédiat, automatisez “réserver”, “demander conseil”, “adapter le plat” et “régler”. Par exemple, dites “¿Puede dividir la cuenta?” si chacun paie sa part. Par conséquent, vous évitez les quiproquos et gagnez en confort.

Phrases essentielles ES→FR

EspagnolFrançais
Una mesa para dos, por favorUne table pour deux, s’il vous plaît
Tengo una reserva a nombre de…J’ai une réservation au nom de…
¿Me trae la carta, por favor?La carte, s’il vous plaît
¿Qué me recomienda?Que me recommandez-vous ?
Para mí…Pour moi…
Quisiera…Je voudrais…
De primero…En entrée…
De segundo…En plat…
De postre…En dessert…
¿Algo para beber?Quelque chose à boire ?
Agua con gasDe l’eau gazeuse
Agua sin gasDe l’eau plate
Café soloUn café noir
Café con lecheUn café au lait
Una cervezaUne bière
Vino tinto/blancoVin rouge/blanc
Sin azúcarSans sucre
Sin glutenSans gluten
Sin lactosaSans lactose
Sin picantePas épicé
¿Tiene opciones vegetarianas?Avez-vous des options végétariennes ?
¿Tiene opciones veganas?Avez-vous des options véganes ?
¿Puede traerme…?Pouvez-vous m’apporter… ?
¿Me puede dar…?Pouvez-vous me donner… ?
Estamos listos para pedirNous sommes prêts à commander
¿Cuánto tarda?Ça prend combien de temps ?
Está deliciosoC’est délicieux
Está frío/calienteC’est froid/chaud
Está demasiado saladoC’est trop salé
¿Hay menú del día?Y a-t-il un menu du jour ?
Para llevarÀ emporter
Aquí o para llevarSur place ou à emporter
¿Me trae la cuenta, por favor?L’addition, s’il vous plaît
¿Está incluido el servicio?Le service est-il compris ?
¿Puede dividir la cuenta?Pouvez-vous séparer l’addition ?
PropinaPourboire

4) Se déplacer et demander son chemin

Ce qu’on croit: “Savoir dire ‘¿Dónde está…?’ suffit pour se repérer.”

Ce qui se passe vraiment: En fin de compte, les transports nécessitent du vocabulaire de précision: lignes, arrêts, horaires, billets, taxi, retards. Pour faire court, sans ces détails, on perd du temps… et parfois le train.

Ce qu’il faut faire: Préparez un kit “orientation + billet + taxi”. Par exemple, “Ponga el taxímetro, por favor” évite les mauvaises surprises. D’une part, vous comprenez les indications; d’autre part, vous sécurisez vos trajets.

Phrases essentielles ES→FR

EspagnolFrançais
¿Dónde está…?Où se trouve… ?
¿Cómo llego a…?Comment j’arrive à… ?
¿Está lejos?C’est loin ?
¿Está cerca?C’est près ?
A la derechaÀ droite
A la izquierdaÀ gauche
Todo rectoTout droit
En la esquinaAu coin
Al final de la calleAu bout de la rue
Cerca de…Près de…
Frente a…En face de…
Detrás de…Derrière…
Parada de autobúsArrêt de bus
Estación de metroStation de métro
¿Qué línea es?Quelle ligne c’est ?
¿Cuántas paradas?Combien d’arrêts ?
¿A qué hora sale?À quelle heure ça part ?
¿Cuándo llega?Ça arrive quand ?
Un billete a…Un billet pour…
Solo idaAller simple
Ida y vueltaAller-retour
¿Cuánto cuesta el billete?Combien coûte le billet ?
¿Dónde compro los billetes?Où j’achète les billets ?
Quisiera alquilar un cocheJe voudrais louer une voiture
GasolineraStation-service
AparcamientoParking
Hay tráficoIl y a des embouteillages
Está atascadoC’est bouché
Estoy perdido/PerdidaJe suis perdu(e)
¿Me puede llevar a…?Vous pouvez m’emmener à… ?
¿Puede esperar aquí?Vous pouvez attendre ici ?
Ponga el taxímetro, por favorMettez le taximètre, s’il vous plaît
Bájeme aquí, por favorDéposez-moi ici, s’il vous plaît
¿Es este el tren a…?C’est le train pour… ?
Llega a tiempoIl arrive à l’heure
Con retrasoAvec du retard

5) Faire des achats et payer

Ce qu’on croit: “On montre l’objet et on dit ‘¿Cuánto cuesta?’: c’est réglé.”

Ce qui se passe vraiment: De toute évidence, acheter implique tailles, essayage, moyens de paiement, retours, horaires, disponibilité. En d’autres termes, la transaction est simple si on sait formuler exactement le besoin.

Ce qu’il faut faire: Anticipez le trio “essayer–payer–retourner” et les variantes (réduction, contactless, facture). Par exemple, “¿Tiene otra talla?” évite des allers-retours. Au plus tôt, apprenez ces formulations pour gagner du temps.

Phrases essentielles ES→FR

EspagnolFrançais
¿Cuánto cuesta?Ça coûte combien ?
Es demasiado caroC’est trop cher
¿Tiene descuento?Vous avez une réduction ?
¿Puedo pagar menos?Je peux payer moins ?
¿Puedo probarlo?Je peux l’essayer ?
ProbadorCabine d’essayage
Me queda bienÇa me va bien
Me queda grandeC’est trop grand pour moi
Me queda pequeño/pequeñaC’est trop petit pour moi
Me lo llevoJe le prends
Solo estoy mirandoJe regarde seulement
¿Aceptan tarjeta?Vous acceptez la carte ?
Pago en efectivoJe paie en espèces
¿Puedo pagar sin contacto?Je peux payer sans contact ?
Recibo, por favorUn reçu, s’il vous plaît
¿Tiene garantía?Il y a une garantie ?
Quiero devolverloJe veux le retourner
Quiero cambiarloJe veux l’échanger
¿Dónde está la caja?Où est la caisse ?
Bolsa, por favorUn sac, s’il vous plaît
Oferta/PromociónPromotion
AgotadoEn rupture de stock
DisponibleDisponible
¿A qué hora abren?Vous ouvrez à quelle heure ?
¿A qué hora cierran?Vous fermez à quelle heure ?
Está abiertoC’est ouvert
Está cerradoC’est fermé
MercadoMarché
SupermercadoSupermarché
PanaderíaBoulangerie
FarmaciaPharmacie
Quisiera doscientos gramos de…Je voudrais deux cents grammes de…
Un kilo de…Un kilo de…
Media docena de…Une demi-douzaine de…
¿Cuánto es en total?C’est combien au total ?
Factura, por favorFacture, s’il vous plaît

6) Travail, études et réunions

Ce qu’on croit: “Au boulot/à l’école, un mélange d’anglais et de gestes passe toujours.”

Ce qui se passe vraiment: À vrai dire, la précision compte: délais, réunions, pièces jointes, disponibilité, validation. Par conséquent, avec les bons mots, on clarifie vite et on évite les malentendus.

Ce qu’il faut faire: Fixez un noyau de phrases pour planifier, envoyer/recevoir, valider, et suivre. Par exemple, “Hoy me viene fatal” dit simplement que ce n’est pas le bon moment. De fil à aiguille, vous paraissez plus pro et plus serein.

Phrases essentielles ES→FR

EspagnolFrançais
¿A qué te dedicas?Tu fais quoi dans la vie ?
Trabajo como…Je travaille comme…
Soy autónomo/AutónomaJe suis indépendant(e)
Estoy en prácticasJe suis en stage
Estoy de vacacionesJe suis en vacances
Estoy de bajaJe suis en arrêt
Tengo una reuniónJ’ai une réunion
¿Cuándo te va bien?Quand ça t’arrange ?
Hoy me viene fatalAujourd’hui, ça ne m’arrange pas du tout
¿Puedes enviar un correo?Tu peux envoyer un mail ?
Te adjunto…Je t’envoie en pièce jointe…
¿Hacemos una videollamada?On fait un appel vidéo ?
Compartir pantallaPartager l’écran
PlazoDélai
Fecha límiteDate limite
EntregaRemise
BorradorBrouillon
RevisiónRelecture
AprobaciónValidation
HorarioHoraires
Turno de mañanaÉquipe du matin
Turno de tardeÉquipe de l’après-midi
Estoy disponibleJe suis disponible
No estoy disponibleJe ne suis pas disponible
¿Puedes cubrirme?Tu peux me remplacer ?
Buen trabajoBeau travail
Gracias por el esfuerzoMerci pour l’effort
¿Comentarios?Des retours ?
¿Preguntas?Des questions ?
Tomar apuntesPrendre des notes
ExamenExamen
ClaseCours
Profesor/ProfesoraProfesseur
Alumno/AlumnaÉlève / Étudiant(e)
PresentaciónPrésentation

7) Urgences, santé et hébergement

Ce qu’on croit: “Les urgences, ça n’arrive jamais; et à l’hôtel, on se débrouille.”

Ce qui se passe vraiment: Dans l’immédiat, savoir alerter, décrire un symptôme, bloquer une carte ou poser trois questions à la réception peut tout changer. De d’une part la sécurité, d’autre part la tranquillité d’esprit.

Ce qu’il faut faire: Préparez des phrases “réflexe”: appeler à l’aide, décrire une douleur, demander une chambre, vérifier les services inclus. Par exemple, “¿Hay habitaciones libres?” vous évite de tourner en rond. À long terme, ce sont ces automatismes qui font la différence.

Phrases essentielles ES→FR

EspagnolFrançais
¡Ayuda, por favor!À l’aide, s’il vous plaît !
Llame a una ambulanciaAppelez une ambulance
PolicíaPolice
Me han robadoOn m’a volé
He perdido mi carteraJ’ai perdu mon portefeuille
Estoy herido/HeridaJe suis blessé(e)
Me duele…J’ai mal à…
Soy alérgico/Alérgica a…Je suis allergique à…
Necesito un médicoJ’ai besoin d’un médecin
¿Dónde hay una farmacia?Où y a-t-il une pharmacie ?
¿Tiene algo para…?Vous avez quelque chose pour… ?
¿Puede llamar a…?Pouvez-vous appeler… ?
Es una urgenciaC’est une urgence
Tranquilo/TranquilaCalmez-vous
Seguro de viajeAssurance voyage
DocumentosPapiers
PasaportePasseport
DNICarte d’identité
¿Dónde está el hospital?Où est l’hôpital ?
Horario de urgenciasHoraires des urgences
¿Puedo pedir una cita?Je peux prendre un rendez-vous ?
Tengo fiebreJ’ai de la fièvre
Estoy resfriado/ResfriadaJe suis enrhumé(e)
Me siento mareado/MareadaJe me sens étourdi(e)
Estoy embarazadaJe suis enceinte
Necesito aguaJ’ai besoin d’eau
¿Hay un cajero cerca?Il y a un distributeur près d’ici ?
Bloquear la tarjetaBloquer la carte
ConsuladoConsulat
EmbajadaAmbassade
Tengo una reservaJ’ai une réservation
¿Hay habitaciones libres?Avez-vous des chambres libres ?
¿Incluye el desayuno?Le petit-déjeuner est-il inclus ?
Quisiera quedarme dos nochesJe voudrais rester deux nuits
Hacer el check-in/check-outFaire le check-in/check-out

Liste récapitulative

Idée reçue (Ce qu’on croit)Conseil utile (Ce qu’il faut faire)
“Deux ou trois formules suffisent pour commencer.”Constituez un pack d’ouverture (saluer, se présenter, demander de répéter/parler lentement, politesse).
“On improvise la petite conversation.”Préparez des phrases-pivots (goûts, météo, disponibilité, demande d’aide) pour relancer naturellement.
“Au resto, ‘para mí’ et ‘la cuenta’ suffisent.”Ajoutez allergies/options, temps d’attente, partage de l’addition, “menu del día”.
“Dire ‘¿Dónde está…?’ suffit pour se repérer.”Maîtrisez lignes/arrêts/horaires, billets, taxi (taximètre, dépose), retards.
“En magasin, ‘¿Cuánto cuesta?’ suffit.”Gérez tailles/essayage, moyens de paiement, retours, facture, horaires et disponibilité.
“Au boulot/à l’école, l’anglais + gestes, ça passe.”Utilisez des phrases claires sur délais, réunions, pièces jointes, validation, disponibilité.
“Les urgences/hôtel, on verra bien.”Mémorisez des réflexes: demander de l’aide, décrire symptômes, poser les questions clés à la réception.

Conclusion

Pour faire court, ce qui fait gagner du temps, c’est d’avoir sous la main des phrases concrètes, par thème, et de les réutiliser souvent. À vrai dire, plus vous les employez dans des situations réelles, plus elles deviennent naturelles — et moins vous cherchez vos mots. En fin de compte, appliquer ces points simples permet d’éviter bien des erreurs. Ce qu’on croit souvent vrai ne résiste pas aux faits… et c’est tant mieux pour progresser.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci