Lion contre tigre : qui l’emporte vraiment ?Lion contre tigre : qui l’emporte vraiment ?
On ne va pas tourner autour du pot. Si ces deux colosses s’affrontaient, on imagine déjà le sable qui vole et les crocs qui claquent. Exagérons un peu pour se
On ne va pas tourner autour du pot. Si ces deux colosses s’affrontaient, on imagine déjà le sable qui vole et les crocs qui claquent. Exagérons un peu pour se
Vous avez déjà collé votre front à la vitre côté quai, comme si ça allait tout expliquer ? D’un point de vue voyageur, ça intrigue: les voitures roulent à droite,
On a tous déjà vécu ça: l’avis de passage qui vous nargue au fond de la boîte aux lettres. Comme si une énigme s’était invitée chez vous, au sens strict.
Vous avez l’impression que la pièce tourne comme si vous étiez sur un manège qui n’en finit jamais… pour un simple mouvement de tête ? Pas de panique: ce scénario
C’est simple: les “Nobels français”, ça fait briller les yeux… et dérailler les chiffres. À première vue, on croit tout savoir: Marie Curie, Camus, un peu de quantique et hop.
Vous nagez deux minutes et, comme si l’océan s’était ligué contre vous, vous avalez la moitié de la Méditerranée. Voilà, vous venez de “boire la tasse”. De prime abord, l’expression
Ah, ce moment sacré du repas… On savoure, on se régale, on se détend. Et puis, bim ! Le ventre se met à protester comme si on lui avait imposé un
Vous avez déjà eu cette impression bizarre après un petit encas — comme si vous veniez de manger pour trois ? C’est normal. Certains aliments, sous leurs airs innocents, sont
On rêve tous du code magique qui fait fondre la facture d’hôtel. Comme si un “-50%” surgissait au moment de payer. Dans le cadre de vos prochaines réservations chez Accor
Significado y traducción de « tenedor » en francés ¿Cómo se dice « tenedor » en francés? – La palabra correcta: « la fourchette » Según el Diccionario de WordReference, en español, « tenedor » se traduce como