« Coming Out » – Traduction« Coming Out » – Traduction
Quelques expressions associées à « Coming Out » en Français To come out of the closet : sortir du placard Coming out story : récit de coming out A public coming out
Quelques expressions associées à « Coming Out » en Français To come out of the closet : sortir du placard Coming out story : récit de coming out A public coming out
Quelques expressions associées à « Dinde » en Allemand Dinde rôtie : gebratener Truthahn Dinde farcie : gefüllter Truthahn Viande de dinde : Putenfleisch Filet de dinde : Putenfilet Reste de dinde
Quelques expressions associées à « Bon appétit » en Allemand Guten Appetit : Bon appétit Mahlzeit : Littéralement « Repas », utilisé aussi pour « bon appétit » ou »bon repas » [gt-link lang= »en » label= »En Anglais »
Quelques expressions associées à « Parc d’attraction » en Allemand Parc d’attraction : Freizeitpark Grand huit : Achterbahn Manèges : Fahrgeschäfte Parc aquatique : Wasserpark Billet d’entrée : Eintrittskarte [gt-link lang= »en » label= »En
Quelques expressions associées à « Comment vas-tu ? » en Allemand Comment ça va ? : Wie geht’s ? Tu vas bien ? : Geht es dir gut ? Comment allez-vous ?
Quelques expressions associées à « Appeler » en Allemand Appeler quelqu’un : jemanden anrufen Appeler à l’aide : um Hilfe rufen Appeler au téléphone : telefonisch erreichen Appeler par son nom :
Les chiffres ! Ces petits outils mathématiques qui règnent sur nos vies—de l’heure à laquelle on se lève au montant de l’addition au restaurant. Et en allemand ? Apprendre les nombres, c’est
Ah, l’apprentissage de l’allemand ! Une aventure passionnante, mais qui peut faire un peu peur, surtout quand il s’agit de conjugaison. Et soyons honnêtes, entre les terminaisons, les irréguliers et ces
Alors… Si en français, nous jonglons avec des « qui », « que » ou « dont », qu’en est-il de l’allemand? Spoiler : ça demande un peu plus d’attention (merci, déclinaisons !). Mais pas de panique,